Уважаемая Редакция (nasha_canada) wrote,
Уважаемая Редакция
nasha_canada

Categories:

Сверка часов: «Во Владимирске-Крымчатском – полночь»

putin_crimea

«Вся Украина перевела стрелки часов на летнее время, а Крым – на московское… потому что там понимают, что лета в этом году не будет…»

Даже в самые суровые сталинские, а тем более в «оттепельные» хрущевские и в «застойные брежневские и прочих кремлевских старцев времена устное народное творчество всегда молниеносно реагировало на любые более-менее значимые события в жизни СССР – тогдашнего ощетинившегося ракетами с ядерными боеголовками «оплота всех миролюбивых сил». Жанр политического анекдота был особо популярен – как говорится «не в бровь, а в глаз», хотя и вполне реальный срок можно было получить за подобную «антисоветскую пропаганду и агитацию» («мягкая» брежневская 70-я статья УК предусматривала до 7 лет лишения свободы и 5 лет последующей ссылки, а по сталинской 58-й статье как «враг народа» можно было и жизни лишиться)...
Но вернемся к нашим баранам или точнее – к «крымским горным гоблинам».
«Солнце всходит над речкой Хуан-Хэ» поется в народной китайской песне – ну, прямо про Владимира – Красно Солнышко. И знаменует это светило новую прекрасную, полную радости и умиротворения жизнь на Крымском полуострове. Ведь как поведало недавно Красно Солнышко: «В глубине души мы всегда считали Крым своим».
Кто эти мы, кроме их величества, привыкшего называть себя во множественном числе, я уже как-то писал. После поголовного выселения в 48 часов в 1944 году крымско-татарского народа в Сибирь и в Среднюю Азию, Крым пришел в запустенье. До 60-х годов прошлого столетья здесь не существовало пресловутого «квартирного вопроса» – выбирай любой дом на свое усмотрение и живи себе. Только вот контингент, которым на протяжении полувека заселяли полуостров из российских областей был весьма специфическим – в основном это были отставные офицеры Советской Армии с семьями, бывшие и действующие НКВДшники и КГБшники, партийно-комсомольский актив, чиновники всех уровней и простой «трудовой» пролетарий, с воодушевлением потянувшийся в теплые края за дармовыми фруктами и прочими курортными прелестями (помните – в фильме «Достояние республики» из детдома убегает радостная толпа воспитанников, а на вопрос «Куда вы?» – отвечают: «В Крым! Там яблоки!»).
Точно таким же контингентом в советские времена заселили бывшую Восточную Пруссию (Калиниградскую область), сильно разбавили некогда мононациональный состав Прибалтийских стран – вместо репрессированных местных жителей, расстрелянных или тоже высланных осваивать сибирские просторы.
У новых жильцов психология была и остается колонизаторской, для них эта земля не родная, не часть другой страны, не принадлежащая другим коренным народам. Советское правительство должно было ее заселить – и сделало это при помощи «homo sovieticus». Поэтому чисто психологически оккупанты всегда будут выступать за свою ПРЕЖНЮЮ родину – метрополию, несмотря на то, какой там воцарился режим – демократический, олигархический или откровенно шовинистическо-фашистский.
И если для мечтающих о возврате к «совку» части крымчан, в основном еще «made in USSR» (а ведь кроме них родилось и выросло уже целое поколение в независимой Украине, для которых именно она, а не Россия – настоящая Родина), всполохи от салютов на темном небе символизируют светлое будущее, то для многих жителей Крыма пока что наступила полночь.
В первую очередь, это касается коренного народа – татар, многие из которых были уже вынуждены вывезти своих женщин, стариков и детей в материковую Украину – в первую очередь в «бандеровские» западные области, жители которых, «западенцы», оказались на деле и доброжелательными, и гостеприимными.
Но пройдет время – хотелось бы, чтобы это было не так долго – и всё образуется. Ведь как сказал арабский поэт Саади: «Вслед за холодной зимой всегда приходит солнечная весна. Даже после самой темной ночи всегда наступает рассвет!»

Вацлав Лисовский, Москва, 01.04.2014

-----------------------
ОБ АВТОРЕ:
v_lisovskyВацлав Лисовский – журналист, редактор, поэт-песенник.
Закончил филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова.
Работал журналистом в ряде московских периодических изданий, редактором в книжных издательствах.
Занимается журналистикой, литературным творчеством и переводом на русский язык художественных произведений.
Является автором текстов нескольких десятков песен, входящих в репертуар российских и зарубежных (русскоязычных) эстрадных исполнителей, таких как Михаил Шуфутинский (Москва), Светлана Портнянская (Лос-Анджелес), Ляля Размахова (Москва), Марк Тайтлер (Нью-Йорк), Глеб Матвейчук (Москва), Вениамин Кротов (Омск), Александр и Елена Альтергот (Германия) и других, а также рок-групп из Москвы, Санкт-Петербурга, Владивостока.
Живет в Москве.
Tags: Вацлав Лисовский
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments